Deutsch-Englisch ??? stark nachgefragt in Industrie und Wirtschaft

Zum Online-Anfrageformular

Heute, im Zeitalter der Globalisierung, steht vernetztes Arbeiten immer mehr im Vordergrund. Besonders in Bereichen wie der Biotechnologie, Medizin oder Computertechnik sind englischsprachige Fachtexte an der Tagesordnung. Ebenso wie auf Tagungen und Kongressen, auf denen die neuesten Forschungsergebnisse präsentiert werden. Eine gute Deutsch-Englisch-Übersetzung ist dann ein Muss.

Um eine fachspezifische Deutsch-Englisch-Übersetzung anzufertigen, müssen nicht nur Begriffe und Satzbau korrekt von Deutsch nach Englisch übertragen werden. Entscheidend sind auch inhaltliche Feinheiten, die mitunter Schwierigkeiten bereiten. Wir alle kennen es aus persönlicher Erfahrung oder von übersetzungsmaschinen im Internet: Für einen Begriff gibt es, übersetzt man ihn von Deutsch nach Englisch, oft mehrere Ausdrücke. Doch welcher davon bringt das, was vermittelt werden soll, am besten zum Ausdruck? Gerade dieser Aspekt ist es, der bei Fachtexten den Ausschlag für eine gelungene oder misslungene Deutsch-Englisch-Übersetzung gibt.

Daher beschäftigen wir ausschließlich Muttersprachler mit einer abgeschlossene Ausbildung und langjähriger eigener Berufserfahrung in dem Berufsfeld, für das die Deutsch-Englisch-Übersetzung angefertigt werden soll. Diese übersetzer sind in der Lage, selbst komplizierte Texte aus Wirtschaft, Wissenschaft und Industrie mit all ihren wichtigen Details 1:1 zu übertragen.

Übersetzung Englisch Deutsch |

Übersetzung Deutsch Englisch |

Englisch Deutsch Übersetzer |

Deutsch Englisch Übersetzer

Sitemap  | Glossar Technical Translation Agency GmbH, Fasangarten 8, 2136 Laa an der Thaya, Austria, Tel: 0043-(0)-2522-8000-0, mail@translation.at